説明
Fi-VISION GL
Specifico per pazienti affetti da glaucoma, anche soprannominato “ladro silenzioso della vista”.
IL GLAUCOMA
È una patologia degenerativa del nervo ottico, responsabile nelle fasi avanzate di una grave compromissione visiva che può arrivare alla cecità.
I pazienti con familiarità dovrebbero sottoporsi a controlli periodici e ad esami di screening quali il Campo visivo, il RE-PERG e OCT RFNL: se diagnosticato in ritardo, il glaucoma può rendersi manifesto a fronte di un danno già avanzato. In caso di risultati alterati, accanto alla terapia tradizionale con colliri ipotonizzanti e integratori per la neuroprotezione, si raccomanda l’utilizzo di FI-VISION GL.
CHE COS’È?
Il dispositivo (DM) si presenta come un sottile disco di 26 mm di diametro. E’ confezionato insieme alle relative istruzioni per l’uso e a due cerotti Tegaderm Film 4,4×4,4cm, necessari per la sua applicazione sulla cute. Il DM è composto da un supporto in Polietilene tereftalato Mylar) sul quale viene stratificata un’amalgama contenente, come elementi principali, alluminio micronizzato e nanocristalli fluorescenti di grafene chiamati Quantum Dots. Il dispositivo, a contatto con la pelle, per differenza di potenziale, invia al paziente debolissimi segnali elettromagnetici in grado di indurre effetti biologici, in particolare: riduzione dello stress ossidativo e stabilizzazione dei parametri funzionali a livello della retina. Il DM è registrato come Dispositivo Medico di Classe I, con certificazione CE secondo il regolamento (UE) 2017/745.
DMを手首に装着した例。
Nota bene! La scelta del punto di applicazione è a discrezione del paziente.
MODALITA D’USO
1. ロゴが見えるようにDMを肌に貼り、サテン面が肌に触れるようにします。
2. Il DM si fissa poi alla cute con l’adesivo trasparente Tegaderm Film, fornito nella confezione: i punti di applicazione sono scelti a discrezione del paziente.
3. 最良の結果を得るには、DM を 30 日間適用し続けることをお勧めします。
4. DM の使用期間中、特に最初の 1 週間は、高レベルの水分補給を維持することをお勧めします。
結論的なメモ
1. DM は既知の副作用を引き起こしません。
2. Può essere usato ininterrottamente secondo le esigenze individuali.
3. E’ consigliabile monitorare, al termine del primo mese di applicazione, i parametri della funzione visiva (acuità visiva, perimetria, esami elettrofunzionali).
4. 他の薬物療法とは相互作用しませんが、併用して作用します。
5. Essendo l’intensità del campo elettromagnetico veicolato dal DM estremamente ridotta, non interferisce con la normale attività cardiaca, né con elettrostimolatori cardiaci (pacemaker).