Fi-VISION MAC – Integratore Biotecnologico Clone

150,00

전자기 유도를 통한 신경 보호 및 망막 보호를 위한 혁신적인 기술입니다.

혁신적
체온에 의해 자극되는 웨어러블 전자기 인덕터.

보조제
Può usarsi in affiancamento a terapie tradizionali in patologie degenerative (Glaucoma, Maculopatia).

특정한
적절하게 설정된 전자기 신호는 특정 표적(녹내장에 대한 특정 FI VISION GL, 황반병증에 대한 특정 FIVISION MAC)에 대한 생물학적 효과를 유도합니다.

비침습적
직경 26mm의 얇은 디스크로 투명한 반창고를 사용하여 피부에 부착합니다.

효과적인
이는 시험관 내에서 산화 스트레스의 감소를 유도하고 망막 수준에서 기능적 매개변수의 긍정적인 감소를 촉진합니다.

잘 견딘다
Applicato a più di 500 pazienti in 3 anni, con soddisfazione e compliance buone.

알려진 부작용이 없음

품절

카테고리: ,

설명

Fi-VISION 맥

Programmato per pazienti con maculopatia (AMD – Age-Related Macular Degeneration o Maculopatia Degenerativa legata all’età)

 

황반병증

È una patologia degenerativa che colpisce la macula, la regione della retina deputata alla visione distinta, e può comportare gravi compromissioni visive.

I pazienti con familiarità per maculopatie dovrebbero sottoporsi con regolarità a controlli ed esami tra cui test di elettrofisiologia (M-ERG*,F-ERG*): scoprire la malattia in fase precoce ha un notevole impatto sulla prognosi della stessa. In caso di risultati alterati, si raccomanda  l’utilizzo di FI - 비전 맥.

 

CHE COS’È?

Il dispositivo (DM) si presenta come un sottile disco di 26 mm di diametro. E’ confezionato insieme alle relative istruzioni per l’uso e a due cerotti Tegaderm Film 4,4×4,4cm, necessari per la sua applicazione sulla cute. Il DM è composto da un supporto in Polietilene tereftalato  Mylar) sul quale viene stratificata un’amalgama contenente, come elementi principali, alluminio micronizzato e nanocristalli fluorescenti di grafene chiamati Quantum Dots. Il dispositivo, a contatto con la pelle, per differenza di potenziale, invia al paziente debolissimi segnali  elettromagnetici in grado di indurre effetti biologici, in particolare: riduzione dello stress ossidativo e stabilizzazione dei parametri funzionali a livello della retina. Il DM è registrato come Dispositivo Medico di Classe I, con certificazione CE secondo il regolamento (UE) 2017/745.

DM을 손목에 적용한 예.

Nota bene! La scelta del punto di applicazione è a discrezione del paziente.

 

MODALITA D’USO

1. DM을 피부에 도포하여 로고가 보이도록 하고 새틴 부분이 피부에 밀착되도록 합니다.

2. Il DM si fissa poi alla cute con l’adesivo trasparente Tegaderm Film, fornito nella confezione: i punti di applicazione sono scelti a discrezione del paziente.

3. 최상의 결과를 얻으려면 DM 신청을 30일 동안 유지하는 것이 좋습니다.

4. DM 사용 기간, 특히 첫 주에는 높은 수분 공급을 권장합니다.

 

최종 메모

1. DM은 알려진 부작용을 일으키지 않습니다.

2. Può essere usato ininterrottamente secondo le esigenze individuali.

3. E’ consigliabile monitorare, al termine del primo mese di applicazione, i parametri della funzione visiva (acuità visiva, perimetria, esami elettrofunzionali).

4. 다른 약리학적 치료법과 상호작용하지 않지만 함께 작용합니다.

5. Essendo l’intensità del campo elettromagnetico veicolato dal DM estremamente ridotta, non interferisce con la normale attività cardiaca, né con elettrostimolatori cardiaci (pacemaker).

ko_KRKorean
맨위로 스크롤