Fi-VISION MAC – Integratore Biotecnologico Clone

欧元150,00

通过电磁感应实现神经保护和视网膜保护的创新技术。

创新的
可穿戴电磁感应器,由体热刺激。

佐剂
Può usarsi in affiancamento a terapie tradizionali in patologie degenerative (Glaucoma, Maculopatia).

具体的
适当设置的电磁信号会对特定目标产生生物效应(FI VISION GL 专门针对青光眼,FIVISION MAC 专门针对黄斑病)。

非侵入性
直径为26毫米的薄圆盘,用透明胶布贴在皮肤上。

有效的
它在体外诱导氧化应激减少,并促进视网膜水平功能参数的积极减少。

耐受性良好
Applicato a più di 500 pazienti in 3 anni, con soddisfazione e compliance buone.

无已知的副作用

无货

分类: ,

描述

Fi-VISION MAC

Programmato per pazienti con maculopatia (AMD – Age-Related Macular Degeneration o Maculopatia Degenerativa legata all’età)

 

黄斑病变

È una patologia degenerativa che colpisce la macula, la regione della retina deputata alla visione distinta, e può comportare gravi compromissioni visive.

I pazienti con familiarità per maculopatie dovrebbero sottoporsi con regolarità a controlli ed esami tra cui test di elettrofisiologia (M-ERG*,F-ERG*): scoprire la malattia in fase precoce ha un notevole impatto sulla prognosi della stessa. In caso di risultati alterati, si raccomanda  l’utilizzo di FI-VISION MAC.

 

CHE COS’È?

Il dispositivo (DM) si presenta come un sottile disco di 26 mm di diametro. E’ confezionato insieme alle relative istruzioni per l’uso e a due cerotti Tegaderm Film 4,4×4,4cm, necessari per la sua applicazione sulla cute. Il DM è composto da un supporto in Polietilene tereftalato  Mylar) sul quale viene stratificata un’amalgama contenente, come elementi principali, alluminio micronizzato e nanocristalli fluorescenti di grafene chiamati Quantum Dots. Il dispositivo, a contatto con la pelle, per differenza di potenziale, invia al paziente debolissimi segnali  elettromagnetici in grado di indurre effetti biologici, in particolare: riduzione dello stress ossidativo e stabilizzazione dei parametri funzionali a livello della retina. Il DM è registrato come Dispositivo Medico di Classe I, con certificazione CE secondo il regolamento (UE) 2017/745.

将 DM 应用到手腕的示例。

Nota bene! La scelta del punto di applicazione è a discrezione del paziente.

 

MODALITA D’USO

1.将DM涂在皮肤上,使标志可见,缎面与皮肤接触。

2. Il DM si fissa poi alla cute con l’adesivo trasparente Tegaderm Film, fornito nella confezione: i punti di applicazione sono scelti a discrezione del paziente.

3. 为了获得最佳效果,建议将 DM 保留 30 天。

4. 在使用DM期间,特别是第一周,建议保持高水平的水分。

 

结论性说明

1. DM 没有引起任何已知的副作用;

2. Può essere usato ininterrottamente secondo le esigenze individuali.

3. E’ consigliabile monitorare, al termine del primo mese di applicazione, i parametri della funzione visiva (acuità visiva, perimetria, esami elettrofunzionali).

4. 它不与其他药物治疗相互作用,而是与它们一起发挥作用。

5. Essendo l’intensità del campo elettromagnetico veicolato dal DM estremamente ridotta, non interferisce con la normale attività cardiaca, né con elettrostimolatori cardiaci (pacemaker).

zh_CNChinese
滚动到顶部